Inhalte
Our project descriptions in five languages
Que livros vamos ler? Que temas são estimulantes, frutuosos e traduzíveis para a sociedade de hoje? Quem pode traduzir quem? O actual debate sobre a tradução dos poemas de Amanda Gorman mostra quão explosiva é a questão da transferência cultural, com todas as suas implicações filosóficas […]
¿Qué libros leeremos? ¿Qué temáticas son estimulantes, fructíferas y susceptibles de ser traducidas para la sociedad actual? ¿Quién puede traducir a quién? El actual debate sobre la traducción de los poemas de Amanda Gorman muestra cuán explosiva es la cuestión de la transferencia cultural, con todas […]
Quels livres allons-nous lire ? Quels sujets peuvent être stimulants, fructueux et dignes d’être traduits pour la société d’aujourd’hui ? Qui peut traduire qui ? Le débat actuel autour de la traduction des poèmes d’Amanda Gorman montre à quel point la question du transfert culturel est […]
Quali libri leggeremo? Quali nodi tematici risultano stimolanti, fruttuosi e degni di essere tradotti per la società di oggi? Chi può tradurre chi? L’attuale dibattito sulla traduzione di alcune poesie di Amanda Gorman mostra quanto sia esplosiva la questione del transfer culturale con tutte le sue […]
Welche Bücher werden wir lesen? Welche Diskurse sind für die heutige Gesellschaft anregend, fruchtbar und übersetzungswürdig?Wer darf wen übersetzen? Die aktuelle Debatte bezüglich der Übersetzung einiger Gedichte von Amanda Gorman zeigt, wie brisant die Frage des Kulturtransfers mit all seinen philosophischen und sprachpolitischen Implikationen ist. Diese […]
Das Projektteam besucht die Frankfurter Buchmesse 2022
Um wichtige Kontakte zu Verlagen und Übersetzer:innen herzustellen sowie die neuesten Literaturempfehlungen abzustauben!